الخميس 2024/9/19 توقيـت بغداد
+9647731124141    info@addustor.com
سماء صافية
بغداد 32.95 مئويـة
بعد صدور كتابه الجديد القاص العراقي محمد الكاظم: السرد العراقي بعد ((كتاب العراقنامه)) لن يكون كما كان قبله
بعد صدور كتابه الجديد القاص العراقي محمد الكاظم: السرد العراقي بعد ((كتاب العراقنامه)) لن يكون كما كان قبله
فنارات
أضيف بواسـطة addustor
الكاتب
النـص :

كتب ـ حيدر ناشي

 

وسط جمع من الادباء والنقاد والمهتمين شهدت قاعة الجواهري في الاتحاد العام للأدباء والكتاب في العراق إطلاق الكتاب القصصي الجديد للكاتب العراقي محمد الكاظم وجاء الكتاب تحت عنوان (كتاب العراقنامه. وبذيلهِ مدونات الفرقة الناجية بالصدفة) الصادر مؤخراً عن دار الورشة الثقافية في بغداد. وعلى هامش تلك الاحتفالية كان لنا هذا الحوار مع القاص والإعلامي محمد الكاظم الذي يعد أحد أهم كتّاب القصة القصيرة في العراق والعالم العربي، حيث حصل الكاظم على أكثر من 15 جائزة عراقياً وعربياً، وأصدر سبع مجموعات قصصية ولديه العديد من المؤلفات قيد الطبع، التقيناه ووجهنا اليه عدداً من الاسئلة.

 

ما الذي تحتويه هذه المجموعة القصصية الجديدة؟

 

انها تحوي قصصاً تحاول ان تلم بأهم القضايا التي شغلت الانسان العراقي (التعسف، الاغتراب، القمع، العدالة الاجتماعية، الإرهاب، الموت، الدكتاتورية، الحلم، الحب، الفساد، الخيبة، التحولات السياسية والاجتماعية الخ) تلك النصوص هي مقاطع عرضية من حياتنا اتعامل معها بمبضع الجراح الذي يجري عملية جراحية لنفسه.

 

لماذا اخترت هذا العنوان الغريب نوعاً ما

 

هناك عدد من الكتب الملحمية الشهيرة باللغات التركية والفارسية والكردية ولغة الاوردو واللغات التركمانية تحمل عناوين مشابهة أشهرها: (سالنامه) او الكتاب السنوي للولايات العثمانية و(شاهنامه) للفردوسي و(سفرنامه) لناصر خسرو و(سياسة نامه) لنُظام الملك السلجوقي و(قابوس نامه) لعنصر المعالي كيكاوس و(الهي نامه) للمتصوف سنائي الغزنوي (افغانستان) و (سفرنامه روح) الملا فضولي (أذربيجان) استخدم الكثير من الكتاب هذه الصيغة ومنهم الرحالة الإنكليزي غافن يونغ صاحب الكتاب الشهير العودة الى الاهوار الذي كتب عن رحلاته مع الرحالة الأشهر ولفريد ثسيجر. حيث أصدر كتاباً صغيرة اسمه (سفرنامه في العراق) على صفحات صحيفة الغارديان في الخمسينيات. الأجواء الملحمية لتلك الكتب دفعتني لمحاولة صياغة ملحمة سردية عراقية بروحية ترصد الواقع وبعدسة تنظر للمستقبل مستفيدة من أدوات الماضي. فالعِراقنامه تعني (كتاب العراق)، او (خطاب العراق)، او (اسم العراق)، او (صفة العراق)، او (رسالة العراق). حسب اختلاف تلك اللغات، وكلها معان مقبولة بالنسبة لي لتكون اسماً للكتاب.

 

انا تلميذ في مدرسة السرد العربي لكنني احب الهروب من المدرسة!

 

كيف تتعامل مع ابطال قصصك وكيف تنتج النصوص في مختبرك السردي؟

 

انا أكون حذراً حينما أتحدث او اكتب شهادة أدبية عن قصصي القصيرة فهذا النوع من الشهادات يشبه التورط بمنح زوجتك الرقم السري لقفل هاتفك النقال المليء بالموبقات، لأن عالم كُتاب السرد عالم صاخب. والدخول الى هذا العالم يشبه الدخول الى متحف مهجور مليء بالحكايات والاساطير والمخلوقات المنقرضة المحنطة، والصناديق السحرية المقفلة، والمفاجئات، والطقوس، والرموز، والانفعالات، وشطحات المتصوفة، واحتفالات المهرطقين، وتجليات الهوس الاكتئابي، ورؤوس الشخصيات القصصية الخديجة غير المكتملة. انه عالم يمكنك ان تجد فيه أي شيء صالح للحكي وسرد القصص، شريطة ان تجد الأداة المناسبة للتعامل مع تلك الأرواح والامساك بها واجبارها على البوح.

 

لأي المدارس السردية تنتمي؟

 

انا لا انتمى الى مدرسة محددة في الكتابة، رغم أني كنت تلميذاً نجيباً في مدارس عظيمة من مدارس السرد العالمي والعربي والعراقي، الا أني كنت أحب تسلق الجدران والهروب من المدرسة لأنغمس في دوامة الحياة التي لا يمكن فهمها في بعض الاحيان. طرح الأسئلة الطفولية هي بوابة الاكتشاف بالنسبة لي، وطالما أحببت تأمل الناس في الشارع، وأحببت التعلم منهم حينما يواجهون أسئلة لا يمتلكون إجابات عنها.  يصعب عليّ في كثير من الأحيان تتبع المسار السردي الصارم الذي تفرضه مدارس السرد، ففي لحظة الكتابة لا أستطيع تحديد متى تبدأ الواقعية الانتقادية في كتاباتي ومتى تنتهي الواقعية السحرية. ومتى تبدأ الحقيقة ومتى يتجلى الخيال، ولا أستطيع معرفة أين تبدأ الكتب المقدسة وأين ينتهي رولان بارت ومؤلفه الميت. ولا اشغل نفسي بالفصل بين عزائم العرافين واوفاق السحرة ونواح العجائز السومريات والمحاولات الأولى لاكتشاف حروف اللغة، وبين صوت همنغواي وبورخس او غونتر غراس. ولا اهتم للنقطة التي تبدأ بها تأثيرات مقامات الحريري وابن المقفع والجاحظ حتى لو مَرت بمقولات ألكسندر باختين وجوليا كرستيفا وتودوروف او مقولات نقاد البنيوية، ولا اتوقف عند اصطدام ألف ليلة وليلة ونهج البلاغة بكانت او ميشيل فوكو او هابرماس اومالك بن نبي او علي الوردي. لفصل كل ذلك لابد يأتي عامل الطين الذي يسكن رأسي ليقوم بدوره.سأعترف لك، انا أحب تشكيل صلصال القصص أكثر من تلقي دروس السرد او اعطائها، واتعلم من الطبخات المحترقة أكثر من وصفات الطبخ الانيقة. وقصتي الاثيرة هي القصة التي بدأ بها الكون. واعمل بجد من اجل صياغة ملامح قصتي الأخيرة التي اريد تركها لعشاق القصص. لذلك انا أحب كلمة (كُن) أكثر من كلمة (كان) التي نسرف كثيراً نحن كتاب القصص والروايات في استخدامها.

 

كتاب القصة اصبحوا مثل قبيلة تواجه خطر الانقراض

 

-كانت القصة القصيرة فناً مؤثراً في الستينيات لكن ذلك التأثير بدأ يخفت امام الرواية ما رأيك؟

 

انا أؤمن ان السرد فعالية إنسانية قادرة على صناعة العالم وتغييره بدءاً من السرود التي تقال بين افراد العائلة على الغداء، حتى السرديات الكبرى التي تحول العالم الى وجبة طعام دون طعم مغاير.السياسة سرد، والتاريخ سرد، والقوانين سرد، والدين سرد، وحراك المجتمعات قائم على السرد، لكن فن القصة القصيرة هو الكاميرا الأدبية الساردة التي تلتقط تفاعلات الحياة المختلفة وتشحنها بالخيال. ولن يموت السرد مادام هناك حكي، فالحكي هو الحياة.وانا اود اهتبال هذه المناسبة للدعوة للاهتمام بفن القصة القصيرة التي بدأ كتابها يتناقصون بغرابة نظراً لإغواء الرواية، فخسرنا كتاب قصص رائعين ولم نربح كتاب رواية جيدين. حتى صار كتاب القصة القصيرة مثل قبيلة تنقرض شيئاً فشيئاً

 

سر صناعة القصص وأفق التجريب

 

لنعد الى كتاب العراقنامه. ما الذي يخفيه هذا العنوان؟

 

(كتاب العراقنامه) اسم الجزء الأول من أجزاء الكتاب. اما اسم المجموعة الكامل فهو (كتاب العراقنامه وبذيلهِ مدونات الفرقة الناجية بالصدفة) فهذه المجموعة القصصية ضمت خمسة كتب ملحقة بكتاب العراقنامه. هي (مدونة مقاطع عرضية من ذاكرة مستطيلة) وكتاب (قصص السواد الاشتراكية) وكتاب (مدونات (وحيدة المتروك) عن التاجر والثائر والجائع والمحتل واللوتي وعديم الانصاف) وكتاب (الزعباط الكبير) وكتاب (خيبة الظنون فيما كان وما يجب ان يكون) المعروف بكتاب (مع الأسف)، اما الفرقة الناجية فهي نحن الذين نجونا من الحروب والحصارات والإرهاب ومن الموت غيضاً ونحن نسمع انباء بيع الوطن ونهبه دون حياء.

 

ذكر النقاد الذين قرأوا هذه المجموعة انها اعتمدت كثيراً على التجريب ودخلت الى مناطق غير مألوفة للسرد العراقي، ماهي سقف التجريب الذي وصلت اليه؟

 

حاولت هذه المجموعة ان تستعير تقاليد الورّاقين البغداديين القدماء ونُساخ الكتب، الذين كانوا ينسخون كتاباً ويضعون في ذيله كتاباً آخر وهذا أمر جداً شائع في مدوناتنا العربية. كما استعارت المجموعة تقاليد المؤلفين القدماء واستخدامهم لما كان يسمى بـ(التحشية) أي كتابة الحواشي والشروحات على المتون. وهناك مئات الكتب التراثية المكتوبة بهذه الطريقة، يكفي ان نعرف ان امام لنحو العربي سيبويه كتب كتابه الشهير (الكتاب)، ثم جاء ابو الحسن بن عيسى الرماني ليشرح كتاب سيبويه، فيأتي النحوي أبو علي الفارسي ليضع حواشيه على الكتاب، ثم يتوالى أبو القاسم الزمخشري، وأبو عبد العزيز العيوني، والاخفش الأوسط، وأبو إسحاق الزجاج، وابو جعفر النحاس وغيرهم لوضع حواشيهم على من سبقهم. كتاب العراقنامه هو عبارة عن متن كتبه شخص معاصر قام بتدوين حكايته، وقام شخصان آخران معاصران بشرحه ووضع حواشيهم وملاحظاتهم عليه. ورغم الطابع التراثي لاسم المجموعة الا ان فيها اشتغالات كثيرة على الحداثة وما وراء الحداثة، وعلى السرد وما وراء السرد، وعلى النص وما وراء النص. وهذا ما يجعلها في بعض المواطن غير ملائمة للقارئ العجول الذي يبحث عن قصص كلاسيكية. والتعامل معها نقدياً يحتاج الى أدوات نقدية متكاملة

 

قرائي يتمكنون من قراءة الصفحات حتى لو كانت فارغة!

 

من هم قراؤك

 

هذه النصوص تتعامل مع قارئ ذكي، فزمن (المتلقي) السلبي قد ولى في رأيي، وصار القارئ شريكاً في انتاج النص. فالنص لم يعد بالضرورة يعني ما يكتبه الكاتب فقط بل مساحة لفتح افق التأويل ((ذات مرة قمت بوضع بعض مفاتيح النص والاشارات الدالة، وتركتُ عشرة صفحات فارغة في مجموعتي (لا تقولي لأمي ان مير لم يصل) وأذهلني ان أكثر القراء أعجبوا بهذا النص غير الموجود اصلاً، وهذا دليل على ان القراء صنعوا نصوصهم الخاصة)). وبهذا اثبت القراء العراقيون انهم قادرون على قراءة الممحي!

 

يصف الكثير من النقاد والكتاب نصوصك بانها مختلفة، وان لك منطقة خاصة بك تكتب فيها، بماذا تختلف تلك النصوص عن غيرها؟

 

انا اشعر اني اهتم كثيراً بفيزياء النص وشكله ومناخاته، بنفس الدرجة التي أفكر فيها بعناصر التفاعل الكيميائي بين الحروف والمشاعر البشرية. كل ذلك من اجل صناعة صفقة للتواطؤ مع القارئ ودفعه للتفكير بالمعمار النصي، وما وراء السرد، وظلال الحكايات غير المصرح بها، والغواطس العميقة التي تصنع مجازاتها الخاصة. وعدم الاكتفاء بالدوران داخل ساقية اللغة. لا أدري ان كان ما افعله مجدياً. لكنني أدري ان الحياة أصبحت معقدة كثيراً وهي تحتاج الى نصوص مختلفة تورط القارئ في ارتكاب النص وجعله شريكا في محنة الكلمات، وتستلهم تعقيد الحياة وتشابكها وتتفاعل معها ولا تكتفي بالنصوص التي يمكن كتابتها بمجرد قدرة الكاتب على تحويل النيكوتين والكافيين ووقت الفراغ الى كلمات. فالكتابة ليس بديلاً عن المقهى.

 

انت اعلامي واديب. هل قادك الادب الى الاعلام ام العكس.

 

إن دخولي للإعلام كان من بوابة الأدب، بعد إن كتبت الكثير من الأعمال الأدبية، حيث وجدت نفسي مضطراً للعمل الاعلامي، وفي مرحلة ما بعد عام 2003 وجدت العمل الاعلامي مسؤولية تواجه كل النخب الثقافية، وبعد عودتي إلى العراق دعوت إلى مشاركة النخب الثقافية للمساهمة في اعادة صياغة العقل العراقي، فهو يحتاج إلى الكثير من الترميم بعد أن مر بظروف سيئة في تجربة النظام السابق وهذا الأمر من مسؤولية المثقف بالدرجة الأولى، كذلك دعوت إلى البدء بعملية ثقافية بموازاة العملية السياسية. لكن ذلك لم يحصل فدفعنا جميعاً الثمن ووقعنا بين فكي التطرف والتطرف المضاد، وغرقنا في مستنقع الفساد وسوء الإدارة وكان يمكن معالجة هذه الأمور ثقافياً.إن واحدة من المشاكل الكبيرة في البلد هي إننا أطلقنا عملية سياسية دون إطلاق عملية ثقافية بموازاتها لترسخ فكرة الديمقراطية، وتساعد على الخلاص من عقل الدكتاتور المهيمن. ومن استسهال اللجوء الى الخيارات العنفية، ولا أحد يستطيع القيام بهذه المهمة غير المثقفين، فوجدت إن من مسؤوليتي كمثقف ان اضع بصمة وأساهم في عملية ترميم الخراب، وليس أمامي من طريق غير الاعلام والكتابة اليومية في الشأن العام نتيجة لظروف القراءة والنشر، وسوء الأوضاع الاقتصادية وقلة التعليم، وقلة الاهتمام بالمناخ الأدب فرأيت ان الوصول إلى الناس تكون أسهل عبر الاعلام. من اجل طرح بعض المفاهيم والأفكار التي تؤسس لعقل عراقي جديد، وقد ساندني بعض الأخوة والمشتغلين في هذا المجال، إلا إن العراق ما زال بحاجة إلى عمل ثقافي مؤسسي كبير، ووضوح في الرؤية، حتى لا ينحصر الأمر بعمل الأفراد، ليتم عبر ذلك اعادة صياغة المعادلات التي تتحكم في العقل العراقي. إن مشكلات العراق في جزء كبير منها هي مشكلة ثقافية.

 

حصلت على العديد من الجوائز في مجال القصة القصيرة، داخل العراق وخارجه، لكنك بعيد عن المشهد الثقافي؟

 

إن المشهد الثقافي كلمة عام. اذا كنت تقصد التواصل مع الفعاليات الثقافية؟ فأنا متواجد، سواءً على مستوى الفعاليات في داخل العراق أو خارجه، وقد أكون من المحظوظين القلائل الذين أتيحت لهم فرصة المشاركات الثقافية في مختلف البلدان العربية، أما في العراق فانا اشعر بلا جدوى عدد من الفعاليات الثقافية التي تقام لمجرد اسقاط الفرض، دون وجود تخطيط او رؤية والتصور لما يمكن أن تؤول اليه أو تنتجه. أنا أحاول التركيز على مشروعي الثقافي والفكري والابداعي، دون اشغال نفسي بتفاصيل بعض هذه الأنشطة التي لا تنتج أكثر من علاقات اجتماعية.

 

لم أعد أستطيع قراءة جزء كبير من الادب العراقي التقليدي

 

تميزت بإدخال عناصر مجاورة إلى القصة القصيرة، ترى هل يشكل هذا منحاً حداثوياً في كتابة القصة القصيرة؟

 

أحاول دائماً أن أكون مختلفاً، وأتجاوز ذاتي، إذ لا فائدة من تكرار تجارب عفى عليها الزمن، فالعالم تغير وعلى الجميع أن يعي ذلك، إنه زمن السرعة، وحياتنا أصبحت مرتبطة بالتقنيات الحديثة في التواصل ومتابعة الأحداث اليومية، فاذا كانت حياتنا قد تغيرت لهذه الدرجة لمَ لا ينعكس ذلك على الأدب؟ انا اريد أن أُحدث بعض التغيير الذي يتناسب مع تطور الحياة، فمن خلال كتابتي للقصة القصيرة احاول صناعة عالمي الخاص وتقنياتي الخاصة تماشياً مع المتغيرات الحديثة في العصر، بالنسبة لي لم أعد أستطيع قراءة جزء كبير من الادب العراقي الذي يقوم على البوح الفج او على الترهل اللفظي او ذلك الايروتيك الرخيص او تلك الغيبوبة في أروقة اللغة.  في وقتنا الراهن لابد للأدب أن يكون موازياً لأجيال وذهنيات وأفكار جديدة، وبالتأكيد ستضع هذه الاجيال صيغها وأشكالها الجديدة، هذا ما أحاول تكريسه في تجربتي.

 

هل نجح كتاب العراقنامه في ان يحقق لك هذه الرؤية التي تتحدث عنها

 

لا اريد ان أكون متواضعاً زائفاً. انا اعتقد ان مجموعاتي القصصية ستشكل منعطفاً مهماً في السرد العراقي، وخصوصاً مجموعة (مقبرة الغراب، مشروع معماري للآخرة) التي تعد نقلة في القصة القصيرة، وأستطيع القول الآن ان السرد العراقي بعد (كتاب العراقنامه) لن يبقى كما كان قبلها. وان هناك شكلاً جديداً ومعايير جديدة للسرد ستظهر بأقلام الكثير من الكتاب العراقيين والعرب انطلاقاً من العراقنامه.

 

لديك وجهات نظر في السارد العراقي، حيث تعتبره ما زال أسير تقليديتهُ وانتاج القوالب الجاهزة، على ماذا استندت في تقييمك؟

 

الكتابة مهنة صعبة وموقف أخلاقي من الحياة، لكن جزء كبيراً من كتّاب السرد العراقيين ما زالوا يعيشون تحت سطوة الأبوية الستينية التي أسس لها عدد من الأسماء الهامة في الأدب العراقي، وهذا التأثير ما زال سارياً لغاية الان، وهذا المناخ الستيني أسس تقاليد الإنتاج الثقافي وتقاليد التلقي لدى القراء وصار يمارس تلك الابوية التي تعتبر الخروج عن تقاليدها كفراً ومروقاً، وكل من يريد الحصول على الشرعية في كتابة السرد، لابد أن يأخذها من كهنة المناخ الستيني، ثم جاءت المرحلة التالية التي تنظر للكاتب ونواياه اكثر ما تنظر للنص الادبي المجرد. ونحن الان في مرحلة ثالثة مختلفة بدأت اصواتها تنطلق الى مديات جديدة لتجرب مناخات جديدة، وتنتج أدباً (مارقاً) جديداً، وتطرح مفاهيم وأفكار متماهيةً مع الواقع غير العابئ بالأفكار الكبيرة قدر عنايتها بما تقدمه من فن بعد ان سقطت امامها السرديات الكبرى.أرى إن السرد العراقي بدأ يتطور ويستلهم التجربة ويستفيد منها ويدخل الى مناطق لم يجرؤ السابقون على دخولها، لذا إذا أراد السارد الاستمرار بهذا الخط البياني المتصاعد عليه الاشتغال على نصوصه بعقلية وروحية جديدة، تتلاءم أو تواكب تحديات وتطورات العصر ومعطياته.

 

المشـاهدات 25   تاريخ الإضافـة 17/09/2024   رقم المحتوى 53543
أضف تقييـم